Chit Chat March’17

Heyyy, it’s been a while since I had a simple chat with you and today I feel like ranting a bit, I hope you don’t mind :) So how was your February? To me it was the third difficult February in a row, nothing too dramatic, but still. Two years ago we moved from Veliko Tarnovo to Sofia and I had a really hard time adjusting to it cause I’ve never been as happy as I was in Veliko Tarnovo. Last year I was in my first trimester of pregnancy and was so nauseous that I only got up from bed to feed my kids and to go to bathroom! This year I had different issues, life lessons and heavy energies. It wasn’t pleasant but it was all necessary! Now March is here and I couldn’t be happier.

Heyyy, è passato un po’ di tempo da quando abbiamo fatto semplici chiacchere e oggi me la sento di parlare ubn po’, spero non vi dispiace :) Com’è era il vostro febbraio? Per me è stato il terzo febbraio di seguito un po’ difficile, niente di troppo drammatico, solo un po’ pesante. Due nni fa ci siamo trasferiti da Veliko Tarnovo a Sofia ed ho fatto tanta fatica ad aggiustarmi a questo cambiamento perchè non ero mai stata felice come lo ero a Veliko Tarnovo. L’anno scorso ero nel primo trimestre della gravidanza ed avevo così tanta nausea che uscivo da letto solo per far mangiare i bambini e per andare in bagno! Era un incubo! Quest’anno c’erano delle lezioni di vita e energie pesanti. Non è stato piacevole ma era tutto neccessario! Adesso siamo a marzo e non potrei essere più felice. 

 I am so excited for spring! Well I always am, it’s my favorite season! I have so much to enjoy and to look forward to. The warm but not too hot weather, nature coming back to life, more time outside, I love the new bright green and all that bird singing <3 At the end of March it’s Ostara, in the beginning of April we should get away for the weekend with all the kids and maybe even a date night with hubs :)

Sono davvero felice per primavera, beh lo sono sempre – è la mia stagione preferita! Ho così tante cose da godermi e da aspettare. Il tempo bello ma non troppo caldo, il risveglio della natura, più tempo fuori, amo il verde delle nuove foglie e tutto quel canticchiare degli uccellini <3 A fine marzo c’è Ostara, inizio aprile dovremmo andare via per un weekend con i bimbi e forse riusciremo avere anche una serata solo in due con mio marito :)

I’m still losing that baby weight and getting more comfortable in my skin again. I think I’m still retaining fluids, this was my biggest enemy in pregnancy too! I’m gonna get some magnesium supplements, this should help a lot. I’m so lucky to have my own personal trainer (my husband) who knows all about training, nutrition, Chinese medicine, energies and everything you could ever imagine <3 I should listen to him more, seriously! But I’m so damn stubborn and it hurts my butt (and ego) to do as he says lol. I started doing taiji (taichi) again as it was really useful to me in the past.

Sto ancora perdendo i chili della gravidanza e sono sempre più a mio agio con me stessa. Penso che sto ancora tenendo liquidi, la ritenzione idrica era la mia peggior nemica in gravidanza! Mi comprerò del magnesio da prendere, dovrebbe aiutare molto. Sono molto fortunata da avere un personal trainer tutto per me (mio marito) che sa di allenamenti, nutrizione, medicina cinese, energie e tutto quel che si può immaginare <3 Dovrei ascoltarlo di più, sul serio! Ma sono così maledettamente cocciuta e mi fa male al culo (ed ego) fare come dice lui :D Ho ricominciato a fare taiji (tai chi) che mi ha aiutato tantissimo in passato.

I’m also venturing back to my spiritual studies and practices. With the pregnancy everything got put on the side, I needed to be 100% in the material world with my head. It feels nice, I feel more and more like myself. I don’t know how some women keep living “normal” life when they’re pregnant. Normal in the meaning that pregnancy is just there on the side while they keep doing what they always do. I can’t do that, I’ve tried with all three of my pregnancies but to me everything else just stops to exist, everything pauses. I put so many parts of me to sleep, like putting away your summer clothes for the winter and after it’s fun to rediscover everything :)

Sto anche tornando dai miei studi e le pratiche spirituali. Con la gravidanza tutto è stato messo sul lato, dovevo essere 100% nel mondo materiale con la testa. È bello, mi sento sempre più me stessa. Non so come fanno certe donne continuare a vivere “normale” durante la gravidanza. Con normale intendo che la gravidanza è solo una cosa a parte mentre continuano a fare le stesse cose di sempre. Io non ce la faccio,ci ho provato in tutte le gravidanze ma per me tutto il resto smette di esistere, tutto va in pausa. Metto a dormire così tanti parti di me, è come mettere via i vestiti estivi per l’inverno e dopo è bellissimo riscoprire tutto :)

Ok, I thought I had more to say, but as I’m writing this over 3-4 days I just forgot about some stuff already :P Take care loves and have a lovely weekend <3

E vabbeh, pensavo di avere più da dire ma visto che sto scrivendo da 3-4 giorni sto dimenticando un po’ di cose già :P Statemi bene care e passate un bel weekend <3

My first dirty elevator mirror selfie :D

 ♥

4 Month Postpartum & Baby Update

Where does the time go!!!!???? Seriously! We finally managed to get his first vaccinations, but now we have to get all of them a little later. Everything went well, he didn’t get a fever thankfully. He was just a little grumpier for the evening and in the morning he back to his happy self. I forgot to tell you in the last update that he has atopic dermatitis like my second son. It’s not too bad fortunately, nothing a little moisturizer can’t fix.

Ma dove va a finire il tempo!!!??? Sul serio! Siamo finalmente riusciti a fare i primi vaccini ma ora dobbiamo farli tutti un po’ in ritardo. Tutto è andato liscio e non gli è venuto neanche la febbre. Era un pochino brontolone la sera ma la mattina dopo è tornato il solito bebè allegro. L’ultima volta ho dimenticato dirvi che ha la dermatite atopica come il mio secondo figlio. Per fortuna non è grave, basta un po’ di crema idratante mattina e sera.

20161216_122312

In the beginning of December the pediatric wasn’t happy with his weight gain so I’m giving him formula as well which means I’ll probably run out of breastmilk very soon. He was chubby so I wasn’t worried, but I get anxiety very easily so the pedriatric made me quite anxious about this. More then anything I felt like I wasn’t doing a good job in my pediatric eyes. She told me to keep up the breastfeeding since it’s winter and breastmilk has antibodies in it. But it didn’t stop him from getting sick last months and my other boys were totally fine when I stopped breastfeeding. My firstborn was 4,5 months and my second son 2,5 months when I stopped breastfeeding so I don’t know why does this time feel different! I feel guilty, I feel so bad that my heart aches. I know moms who stop breastfeeding can get anxiety and depression cause of hormones and stuff and this time it’s affecting me a lot. Let’s hope it will pass quickly!

La sua pediatra non era felice con il peso che aveva preso inizio dicembre quindi ho cominciato a dargli anche il latte artificiale, il che vuol dire che il mio latte finirà presto. Lui era bello cicciotto quindi non ero preoccupata ma le ansie mi vengono facilmente e la pediatra me le ha fatte venire. Più che altro sentivo come se non stessi facendo un buon lavoro nei suoi occhi. Lei mi ha detto di continuare ad allattare visto che siamo in inverno ed il latte materno ha degli anticorpi. Comunque i famosi anticorpi non hanno impedito il piccoletto ad ammalarsi a novembre e gli altri due sono stati benissimo dopo aver smesso. Il più grande era 4,5 mesi ed il secondo 2,5 mesi quando ho smesso di allattarli. Non so come mai questa volta sembra diverso! Mi sento in colpa, sono così triste che mi fa male il cuore.  So che mamme che smettono di allattare possono avere ansia e depressione per via degli ormoni e questa volta mi sta decisamente influenzando! Speriamo che passi velocemente!

20161216_102600_hdr

Since last month I’ve started losing my hair again. For those who don’t know, you stop losing hair during the pregnancy and then usually around 3 months after the birth of the baby you will start to lose hair again and a lot cause you’ll lose all what you didn’t lose during the pregnancy. This can be worrying if you’re not familiar with that fact. To me it’s just annoying to have my long hair everywhere again! But the good news is that my stomach is not hairy anymore, somehow during the pregnancy I started to look like a hairy monkey so I’m glad that’s back to normal. Now I’m a less hairy monkey :D:D:D

Ho ricominciato a perdere capelli dallo scorso mese. Per chi non lo sapesse, durante la gravidanza si smette di perdere i capelli e circa 3 mesi dopo il parto si riprende e in più ne perdi di più. Può essere uno spavento se non sai di questa cosa ma torna tutto normale molto presto. Per me è semplicemente una scocciatura di avere i miei capelli ovunque! Ma la buona notizia è che la mia pancia non è più pelosa, durante la gravidanza ho cominciato a sembrare una scimmia pelosa perciò sono felice ad essere tornata normale. Cioè una scimmia un po’ meno pelosa :D:D:D

20161229_170114

I also had a period false alarm. I was already excited but I guess my body is still practicing getting back to normal. And you probably think “who’d be excited to get their period?!” It makes me feel like I’m back to normal again after having a baby. Also I’ve been blessed with light-short-and-pain-free periods so I don’t mind.

As far as weight loss goes, I haven’t lost any this month. I’ve just been too busy and stressed out so I didn’t have much time to work out. But at least I didn’t gain any. But I’ll be back at it now :) I’m hoping to be back at my pre-pregnancy weight by spring!

Ho anche avuto un falso allarme di mestruazioni. Ero già felice ma si vede che il mio corpo si sta ancora esercitando per tornare nella normalità. Probabilmente pensate “chi sarebbe mai felice d’avere le mestruazioni?!” Ma mi fa sentire normale di nuovo dopo avere avuto un figlio. Poi sono una di quelle donne fortunata con il flusso leggero e senza dolori perciò non mi dispiace.

Per quanto riguarda la perdita del peso non ho perso niente questo mese. Sono stata troppo impegnata e stressata per allenarmi. Ma almeno non ne ho preso neanche. Ora tornerò all’azione :) Spero di tornare al peso pre-gravidanza per primavera!

4m-1

It’s been a few days since I started writing this, in the meantime we’ve passed completely to formula. I feel much better thankfully and he’s been trying some pumpkin puree. He’s been trying to bite my food every time I eat so it was about time and HE LOVES IT! :D

Sono passati alcuni giorni da quando ho cominciato a scrivere questo post, nel frattempo abbiamo passato completamente al latte artificiale. Per fortuna mi sento già molto meglio. Ha cominciato a mangiare anche del puree di zucca. Stava sempre cercando di mordere qualsiasi cosa mangiavo quindi era ora e lui ADORA i cibi solidi :D

♥ ♥ ♥

Update aka we’ve been unwell

Hello, it’s been a while! We’ve been sick pretty much all through November. Got better, then got sick again, one symptom goes away and another one takes it’s place! I am completely drained and stripped from all energies. My husband has been sleeping on the couch the whole month, first he had cough and he didn’t want to disturb the little one, then he didn’t want to catch the bug, then he got cough again… I did my best to keep the boys away from the little one, but at the end they (or me) managed to get him sick. At only 3 months old runny nose and cough are quite a big trouble. Every time he coughs I feel like my heart is being torn a part :( The getting better part is taking forever for all of us, as I said one symptom goes and another one takes it’s place.

Ciao, sono stata via un po’! Siamo stati malaticci praticamente tutto il novembre. Stavamo meglio, poi malati di nuovo, un sintomo se ne va e un altro prende il suo posto! Sono del tutto prosciugata dalle energie. Mio marito dorme dul divando da un mese, all’inizio perchè non voleva disturbare il pupo con la tosse notturna, poi non voleva prendere il virus da noi, poi ha riavuto la tosse…. Ho fatto il mio meglio a tenere i ragazzi lontani dal pupo ma alla fine l’hanno fatto ammalare (o forse io). A solo 3 mesi il raffreddore e la tosse sono un guaio grosso. Ogni volta che tossisce sento il mio cuore strapparsi :( Il stare meglio sta prendendo un sacco di tempo e come ho detto quando se ne va un problema ne arriva un altro.

I wanted to get started on Christmas early this year, but of course Universe had other plans. My moral is down and at one point I just wanted to smash something. I was so frustrated and sick of seeing my kids feel bad. I do not handle stress well, at all! I am a believer that everything is a lesson, every event, every problem, every health problem is an indicator of a certain lesson. Children though are pure souls and take on their parents problems when they overflow and parents don’t learn yet. So, by this logic, I am the reason my kids are sick and I dug deep and worked on some stuff and forgave and let go but it wasn’t enough. Of course this added to my frustration and made me feel like a failure. And boy was I pissed at the Universe cause it’s a dick move to use children to teach a lesson. But I get it, if everything else fails, for your children you are going to do whatever it takes, even if it means facing your scariest inner demons or putting aside your pride.

Volevo cominciare presto con Natale quest’anno ma ovviamente l’Universo ha avuto altri piani. Sono davvero giùdi morale ed ad un certo punto volevo semplicemente spaccare qualcosa. Ero così frustrata e stanca di vedere i miei bimbi stare male. Non sopporto bene lo stress per niente! Io credo che ogni cosa è una lezione, ogni evento, ogni problema, ogni problema di salute è un indicatore di una certa lezione. I bambini però sono delle anime pure e prendono su di loro i problemi dei genitori quando diventano troppo grossi e non imparano ancora. Quindi con questa logica sono io la ragione per cui i miei figli stanno male. Ho scavato in profondo, lavorato su qualche cosa ed ho liberato qualche stress ma non era abbastanza. Questo ha aggiunto alla mia frustazione e mi ha fatto sentire un fallimento. Ero incazzata nera con l’Univero perché usare i figli per farti imparare le lezioni è una mossa da strozi. Ma, lo capisco, se niente altro funziona per i tuoi figli faresti di tutto, anche se vuol dire affrontare i tuoi demoni più forti o da mettere a parte l’orgoglio.

Also, we have never been sick for this long. My boys are pretty healthy usually (knock on wood) and they rarely get sick, just a couple of times in a year and it usually lasts only few days. This again makes me more frustrated because we’re not used to being sick for such a long time. We haven’t been out of the house for two weeks if not more, I haven’t touched makeup or done any homeschooling either. Everything is this big blur :/ I feel like we’re drowning in quicksand, the more we try to get out, the deeper we subside. And that’s what’s up.

In più, non siamo mai stati male per così lungo. I miei ragazzi sono di solito di buona salute (facendo le corna), si ammalno raramente, 2-3 volte all’anno e per pochi gioni. Quindi un altra cosa che mi rende più frustrata perché non ci siamo abituati. Non usciamo da 2 settimane o di più, non ho toccato trucchi e non abbiamo fatto neanche scuola. Tutto è un grande  confusione :/ Mi sembra di affondare nelle sabbie mobili, più cerchiamo di uscire più sprofondiamo. Ed ecco che succede qua da noi.

3 Months Postpartum | Baby nr.3

22nd Oct: Hey there :) It’s been two months already, in the meantime autumn arrived with cold weather. Many women are already back in shape or at least in their pre-pregnancy clothes by two months. Unfortunately I’m not one of these women. It’s quite depressing to see all those photos over the social media of them looking babes after 2 weeks of giving birth! It makes me wanna punch myself in face lol Like “Bitch, where was your self-control!?” :D:D:D I am “only” 16kg away from my goal, but hey I’ve lost 2 since I started working out 2 weeks ago.

22 ottobre: Ciao voi :) Sono già passati due mesi, intanto è arrivato l’autunno con il suo tempo freddo di vento e pioggia. Molte donne sono già tornate in forma o almeno nei vestiti di pre-gravidanza. Purtroppo io non faccio parte di questa categoria. È piuttosto deprimente guardare tutte quelle foto sui social media di quelle che sono delle strafighe dopo solo 2 settimane del parto! Mi fa venire voglia di prendermi a pugni :D Del tipo “Puttana, dove era il tuo autocontrollo!?” :D:D:D Mi mancano “solo” 16 kg dal mio obiettivo ma almeno ne ho persi 2 da quando ho cominciato ad allenarmi 2 settimane fa.

20161027_1716041

10th Nov: A few days ago we went to the doctor. Baby boy has gained weight very well since the last visit, almost 1kg in a month. He is now 6140g and he is 62cm long. He is healthy and happy <3 He also started to roll over from tummy to back. He is a happy and content baby, most of the time he’s smiling and cooing and you know just being super cute :D As for me I’ve been working out almost every day and I can definitely starting to see results, I’m finally starting to look like a normal person. Seeing more and more clothes fit and the numbers on scale drop motivates me to continue every day! I am not dieting or even watching what I eat,but I do noticed that my appetite has decreased – thank god :D I’m still breastfeeding so I don’t want to eat too few of course, I try to drink a lot to keep up my milk supply.

10. novembre: Siamo andati dalla pediatra qualche giorno fa. Il pupo ha preso quasi un chilo in un mese, il che è ottimo. Adesso pesa 6140g ed è lungo 62cm. È un bebè contento ed in salute<3 Ha appena cominciato a girarsi dalla pancia sulla schiena! È decisamente un piccoletto allegro, maggior parte del tempo lalla e sorride ed è semplicemente incredibilmente carino :D Io invece mi sto allenando quasi ogni giorno e posso vedere i risultati, finalmente sembro una persona normale :P Vedere i numeri diminuire sulla bilancia e riuscire ad entrare sempre in più vestiti mi motiva a continuare tutti i giorni! Non faccio nessuna dieta, non presto nemmeno attenzione a quello che mangio ma ho notato che ho finalmente meno appetito – meno male :D Sto ancora allattando quindi non voglio mangiare pochissimo e cerco di bere tanto per mantenere la mia produzione di latte.

I have also almost totally eliminated thrush. I didn’t know we had it right away, cause it was pretty mild and in the beginning it was normal for the breasts to still hurt, but after a month I started to wonder. Since it was pretty mild I decided to try out natural remedies first. So I got myself and the baby probiotics and I bought a big jar of raw natural coconut oil which I smear on his tongue and on my nipples after every feed. I also tried to cut back on sugar as much as possible and ate a lot of yogurt. I read that it takes at least 2 weeks to start seeing results and I definitely did. Now it’s been a month and his tongue is almost completely clean and my boobs haven’t been painful for about 3 weeks. Also I noticed that by taking probiotics my milk supply increased as well! I will continue doing all that for a couple of weeks so I’m sure it’s completely gone :) I wanted to share this with you in case anyone has the same problem.

Ho anche eliminato quasi del tutto il mughetto. All’inizio non sapevo di averlo perché era molto moderato ed era normale che mi facesse male al seno ma dopo un mese mi è venuto il dubbio. Visto i pochi sintomi ho deciso di provare con i rimedi più naturali. Così ho comprato dei probiotici per me ed il bambino e un barattolone di puro olio di cocco da spalmare sulla lingua del pupo e sui capezzoli dopo ogni poppata. Ho fatto il mio meglio di mangiare pochi zuccheri e tanto yogurt. Ho letto che ci vogliono aleno 2 settimane per vedere risultati e così è stato. Adesso è passato un mese e la lingua del pupo è praticamente del tutto pulito e il senso ha smesso di farmi male circa 3 settimane fa. Ho notato anche l’aumento di latte grazie ai probiotici. Continuerò ancora per qualche settimana per assicurare di averlo eliminato del tutto :) Volevo condividere questo con voi nel caso qualcuna avesse lo stesso problema.

20161125_1002311

28th Nov: He is now officially 3 months old, I can’t believe how time flies! Everyone always says this, but it does! My older boys have been sick for a while and now the little man has got it too :( The joys of having more than one kid…. We’ve been sick this whole month more or less, got better then got sick again and so on. I am exhausted, more mentally than physically. It sucks to see your kids being sick and not being able to help them or cure them! Also it seems that the little man has got atopic dermatitis like my second son, fortunately it stays under control with just a little bit of moisturizer at the moment (and hopefully in the future too). As far as for me I’ve lost some more weight and now I have 13 kg to go. Why does it seem that the less I have to lose, the more it seems? :D I just want to get it over with!

He was supposed to get his first shot around 2 months but between us being sick and getting his birth certificate and other Bulgarian bureaucracy we haven’t been able to yet, but we will this week or maybe next week when he’s fully recovered from this seasonal poorlyness.

28.nov: Il pupo ha ufficialmente 3 mesi ora, non riesco a credere come vola il tempo! Lo dicono tutti ma è perché è vero! I miei ragazzi sono ammalati da un po’ ed ora l’ha preso anche il picoletto :( Le gioie di avere più di un figlio…. Siamo stati ammalati praticamente tutto questo mese, stavamo meglio poi la ricaduta e poi ancora. Sono esausta, più mentalmente che fisicamente. È bruttissimo vedere i tuoi bambini stare male e di non poterci fare male, di non poterli curare in un attimo! Sembra che il pupo ha anche la dermatite atopica come il mio secondo figlio, per fortuna al momento (speriamo anche in futuro) basta un po’ di crema idratante per tenerla sotto controllo. Io invece sono riuscita a perdere qualche altro chiletto ed ora mi mancano altri 13 da perdere. Ma perché sembra che meno chili devo perdere più sembrano? :D Voglio solo farla finita!

Doveva fare il primo vaccino intorno 2 mesi ma tra essere malaticci, prendere il suo certificato di nascita ed altra burocrazia bulgara non ce l’abbiamo fatta ancora. Ma lo faremo o questa settimana o magari la prossima quando si sarà ripreso del tutto da questo malessere stagionale.

20161127_121408

Hopefully we’ll be back to health soon to enjoy the holiday season and so I can get some posts out :) Take care and have a lovely week!

Spero che saremo presto tutti in pieno salute per goderci il periodo festivo e che posso postare qualcosa :) Statemi bene e buon inizio settimana!

My Baby Is Here

Hello dear ones. I know I’ve been gone for a little and it’s not hard to guess why. My baby boy was born on 25th. Everything went well and I had a natural birth. For the first time I asked for epidural, they gave me a really small dose, I could even walk still and it wore off for when it was time to push. So I still had to feel the pain which I was hoping to avoid this time.

Ciao care. So di essere stata via un po’ e non è difficile immaginare perché. Il mio maschietto è nato il 25. Tutto è andato bene ed ho avuto un parto naturale. Per la prima volta ho chiesto anche l’epidurale ma mi hanno dato una dose piccolissima, infatti riuscivo ancora a camminare. Poi è andata via velocemente e per quando era ora di spingere ho sentito tutto di nuovo. Speravo di evitare il dolore proprio di questa ultima parte ma non è andata così.

In the evening they told me he had an infection, that his leukocytes (white blood cells) were too high and they had to keep him in the hospital for 5 days and to give him antibiotics. Five days turned to seven as the first antibiotic didn’t work but the second one worked almost immediately which was a relief.

La sera mi hanno detto che aveva un’infezione, aveva troppi leucociti (globuli bianchi), che dovevano tenerlo per 5 giorni e di dargli gli antibiotici. Cinque giorni sono diventati sette perché il primo antibiotico non ha funzionato ma per fortuna il secondo ha fatto effetto quasi immediatamente, il che era un sollievo.

20160902_071852

I have never been so emotional and stressed in my life as in these days. That is why I haven’t been singing of happiness on my social media about my new baby. On Monday (29th) I had to come home and leave my baby in the hospital and it was the hardest day of my life. It wasn’t as much that I was worried about his health, they already told me he was doing better. But I kept thinking about him in the nursery in that little crib, yes the nurses feed him and clean him but there was no one to hold him or cuddle him when he cries. And that people is the most heartbreaking feeling ever! I’m bringing him home today and I still get tears in my eyes thinking about it.

Non sono mai stata emotiva e stressata quanto in questi giorni. Per quello non sono stata sui social media a cantare di felicità postando foto del piccolino. Lunedì 29 ho dovuto lasciare l’ospedale e lasciare lì il piccoletto, è stato il giorno più difficile della mia vita! Non è che ero preoccupata per il suo salute, sapevo già che stava meglio. Ma continuavo a pensare di lui lì in nursery nella culla, si le infermiere gli danno da mangiare e lo puliscono, ma non c’è nessuno che lo coccola e culla quando piange. E questo, mie care, è la sensazione spezza cuore più dolorosa che abbia mai sentito. Oggi viene a casa ma pensandoci mi si riempono ancora gli occhi di lacrime.

My hormones have been absolutely crazy this time around, which made everything worse of course. I couldn’t stop crying. I felt silly cause it’s not like my baby was in terrible danger or anything but I just couldn’t stop crying! And then back at home I had moments of pure rage towards my poor hubs. Thankfully this only lasted two day when I would go from 0 to 100 in a second. Also the hospital systems were seriously shitty and many people didn’t speak english and so they didn’t bother to explain me half of the things. So this added another big load of stress on me. I’ve mentioned I have social anxieties and this kind of situations where people can’t understand me or stare at me or when I don’t know exactly where to go and what to do are my worst nightmare.

I miei ormoni sono stati fuori controllo questa volta, il che ha reso tutto peggio. Non riuscivo a smettere di piangere. Mi sentivo stupida perché la situazione non era così grave ma io semplicemente non riuscivo a smettere. E poi una volta a casa ho avuto i momenti di rabbia verso il mio povero marito. Grazie al cielo è solo durato un paio di giorni dove andavo da 0 a 100 in un secondo. Poi i sistemi che c’erano in quel ospedale erano di merda e molte persone non parlavano inglese e metà delle cose non si disturbavano nemmeno a spiegarmi. Quindi questo ha aggiunto un altra montagna di stress. Ho menzionato più volte le mie ansie sociali e questo tipo di situazioni dove le persone non mi capiscono, mi fissano o che non so esattamente dove andare e cosa fare, sono il mio incubo peggiore.

But, I survived and came back stronger. Life is school and lessons must be learned. This experience was a big lesson and it helped me to face some of my fears, therefore I am thankful for the lessons I learned. As I am thankful for my healthy baby boy and that he comes home with us today (yesterday) ♥ I am hoping to do a more detailed post about my stay at the hospital, the delivery and all that but of course I’m making no promises cause three kids is a lot and I need to make up the lost time with my baby boy!

Ma, ce l’ho fatta! La vita è una scuola e lezioni devono essere imparate. Questa esperienza è stata una grossa lezione e mi ha aiutato ad affrontare delle paure perciò ne sono grata. Come sono anche grata per il fatto che il mio pupetto sta bene e torna a casa oggi (ieri) ♥ Spero di fare un post più dettagliato sul parto e il mio tempo in ospedale ma non faccio promesse perché tre figli sono tanti e devo recuperare il tempo perso con il mio piccolino!

Chit Chat | 38 weeks

In general. Hello dear ones, how are you? Since I don’t have any material for normal blog posts, let’s chat a bit. Last week we had some fresh days, how wonderful. I could already see the light at the end of this infernal tunnel, but unfortunately the hot is back now. At least we had a moment to catch our breath. I got to get out of the house a little more and got to buy some baby stuff, which you can check out in this post. I pass my days doing housewife stuff and trying to keep my kids occupied, poor little ones can’t even play outside. Sure I could bring them out at 6am or 10pm….. There are also these playing areas in the malls, but every time I bring them, they get sick after. In fact that’s what happened a few weeks back when we were all sick and every time I swear I’ll never take them there again :D I’m also preparing everything for my older sons homeschooling school year. In September he will start a Bulgarian language course and then we’ll see from there if and when to send him to a regular school. At the meantime I’m quite enjoying all this planning and preparing.

In generale. Ciao carissime, come state? Visto che mi manca il materiale per i post normali, chicchieriamo un po’. La scorsa settimana ci sono stati un po’ di giorni freschi, che goduria! Riuscivo già a vedere la luce in fondo a questo tunnel infernale ma purtroppo il caldo è tornato. Almeno siamo riusciti a prendere fiato un attimino. Sono riuscita ad uscire di più da casa ed ho fatto un po’ di acquisti per il bebè che potete vedere in questo post. Passo le mie giornate a casa con l’aria condizionata a fare le facende da casalinga e cerco di tenere i bimbi occupati, poverini non possono neanche andare fuori a giocare. Certo potrei sempre uscire alle 6 del mattino o magari 10 di sera….. Ci sono quei angoli/zona gioco nei centri commerciali ma ogni volta che ci vanno si ammalano dopo :/ Infatti l’ultima volta si sono ammalati dopo esserci andati ed ogni volta giuro che non gli porto più in quei posti :D Sto anche preparando tutto per l’anno scolastico (di homeschooling) per il bimbo più grande. A settembre comincia il corso di bulgaro e da lì vedremo quando e se poi mandarlo nella scuola normale. Io mi sto divertendo abbastanza creando tutto il programma per lui.

Pregnancy. My pregnancy is going well, I’ll be 38 weeks this week – yikes! I weighted myself in the weekend and was pretty upset about how much I’ve gained, definitely more than with the other two. I had my meltdown and shed some tears, but there’s nothing I can do about it now. It’s just that I couldn’t get out of the house this pregnancy, the hot, having two other kids, living in a city with no nice place to take a walk, I didn’t feel good and all that stuff surely helped me with this weight. I’m also sure that a lot of it is water retention. But the important thing is that I feel good physically, or you know as good as I can for being 9 months pregnant! A few days back I got swollen feet/legs for the first time this pregnancy. I was already sad for my weight and then I was like, fuck now I need to deal with this too for these 3 weeks. Knocking on the wood, I only had it for two evenings and now I’m back to normal again. Other symptoms I have is that my hips get really painful at night, I sleep on my sides and then when I turn on the other one the one I slept on really aches! Sorry hips for being so heavy and giving you hard time :P I also get up to pee at least 4 times at night, I think it’s cause of the water retention, my body is trying to eliminate as much as it can. My boobs have been leaking for months, mostly just one. It doesn’t bother me, I actually find it cute and I can’t wait to breastfeed :)

Gravidanza. La gravidanza sta andando bene, questa settimana sarò 38 settimane – aiuto! Durante il weekend mi sono pesata e la cosa mi ha turbato abbastanza, ho preso più peso che con le altre gravidanze. Ho avuto una piccola crisi e sono scese delle lacrime ma ormai non ci posso fare niente. Sarà perché con questa gravidanza non ho potuto uscire molto a fare le mie solite passeggiate tra il caldo, avendo due altri bimbi, non mi sentivo bene e non avendo un bel posto per fare la passeggiata. Sono anche sicura che molto di questo peso viene dalla ritenzione idrica. Ma la cosa importante è che mi sento bene fisicamente, o almeno quanto bene ci si può sentire incinta di 9 mesi! Un po’ di giorni fa ho avuto i piedi e gambe gonfie per la prima volta in questa gravidanza. Ero già turbata per il mio peso ed  ora anche questo, ero incavolata, ecco ora mi tocca anche questo per le 3 settimane rimanenti. Toccando il ferro, mi è durato solo due sere e da allora è di nuovo tutto normale. Un altro sintomo che ho, è che i miei fianchi mi fanno malissimo di notte. Quando mi giro da un lato all’altro comincia farmi tantissimo male il lato dove ho dormito sopra. Scusa fianchi che sono così pesante :P Mi alzo almeno 4 volte per andare in bagno di notte, penso che sia in gran parte la colpa della ritenzione idrica, il mio corpo ci sta provando ad eliminare il più liquidi possibile. Le mie tette hanno perdite ormai per mesi, più che altro solo uno. La cosa non mi dà fastidio, anzi mi rende felice e non vedo l’ora di allattare il pupo :)

The baby. The baby moves a lot less now, firstly because he doesn’t have any room left and secondly cause he’s resting up for the big day. But now he has this habit to push his back against my belly really hard and it is an awfully uncomfortable feeling, it’s like my skin is going to be ripped a part any moment. Since he has his back against my belly I discovered something wonderful, if I place my hand on his back I can feel his heartbeat! It’s a magical feeling! <3

Il bebè. Il bambino ora si muove meno, uno perché non ha più spazio e due perché si riposa preparandosi per il grande giorno. Ma invece a volte spinge tantissimo sulla pancia, è una cosa terribilmente scomoda, mi sembra come se stesse strapparmi la pelle. È messo giusto con la schiena quindi ci riesce bene a spingermi così. Però ho scoperto una cosa bellissima, se metto la mano sulla pancia dov’è la sua schiena riesco a sentire il suo battito! Una sensazione magica! <3

The hospital. I also contacted the hospital asking if I should pre- register and if I need to do any visits or check-ups before the delivery. They said I didn’t need to do anything if everything is ok and to just come when the time comes. Ok then. I don’t know, before my doctor was like “Oh god, it’s your third pregnancy, we need to monitor you well and you need to come every two weeks” And now he went on a vacation without leaving me any instructions or anything. I remember going to the hospital and seeing a midwife and getting check ups on my last month with previous pregnancies. Did you? This creates me a lot of anxiety. I need to know everything, I need to know every detail. It’s already all so complicated here in a foreign country plus having two other kids and no help. I am really trying to stay calm but already having anxiety problems + pregnancy hormones is not a good combo.

L’ospedale. Ho anche contattato l’ospedale chiedendo se devo pre-registrare e se devo fare altre visite prima del parto. Hanno detto che non devo fare niente se tutto va bene e di venire quando è il momento. Va bene. Non lo so, prima mio dottore era tutto “Oddio, è la terza gravidanza dobbiamo monitorarti bene e devi venire ogni due settimane” Ed ora è andato in ferie senza lasciarmi nessuna indicazione. Io mi ricordo di essere andata nell’ospedale per ultimi controlli durante il nono mese con le altre gravidanza. E voi? Tutto questo mi crea tanta ansia, devo sapere tutto, devo sapere ogni detaglio. È già tutto complicato partorendo in un paese straniero + avere altri due figli e nessun aiuto. Ci sto davvero provando di rimanere calma ma avere problemi d’ansia combinato con gli ormani della gravidanza non è una bella combinazione.

Anxiety. I am so close, fears and anxiety are taking over. I am worried about everything. I don’t have everything for the baby yet! What if my husband is at work? He did take time off work, plus he can be home in 20 min max without any problem, but still. This is my third baby, what if he comes really quickly and I can’t make it to the hospital or even worse what if I deliver in a taxi!!???? With my two other sons next to me, they’s be shocked for life!!! What if I don’t understand that I’m in labor!? Again, it’s my third baby, I didn’t have any painful contractions with my second until the last moment, I just knew somehow that I had to go. What if I go in labor at night, I am going to ave t wake up my other kids and drag them to the hospital with us and then they are going back home with hubs and I’ll be all alone…. What if I don’t have all the documents and tests they want at the hospital? What if at that moment there is no one speaking English or maybe speaking only shitty English and I can’t understand shit?

L’ansia. Sono così vicina, le paure ed ansie stanno prendendo sopravento. Sono preoccupata per tutto. Non ho ancora tutto per il bebè! E se mio marito è al lavoro? Ha preso delle ferie certo ma non si sa mai e si può essere in casa con 20 min al massimo senza problemi ma comunque… È il mio terzo figlio, e se viene troppo veloce e non ce la faccio ad arrivare in ospedale o ancora peggio se partorisco in taxi!!???? Con i miei altri due figli a fianco, rimarrebbero shockati per vita!!! E se non capisco che sono in travaglio!? Come ho detto è già il mio terzo, non avevo le contrazioni dolorosi con il mio secondo fino all’ultimo, in qualche modo sapevo che era il momento e basta. E se vado in travaglio di notte, dovrò trascinare giù dal letto anche i bimbi e portarli in ospedale, poi torneranno subito a casa con il papà ed io rimarrò tutta sola…. E se non avrò tutti i documenti ed analisi che vogliono? E se in quel momento non c’è nessuno che parla l’inglese o che parlano tutti l’inglese di merda e non capisco un accidente?

 More anxiety. The pain, who isn’t afraid of pain. Do I want to get an epidural? I didn’t have it with the first two. If it goes fast then I can’t have it anyway. I don’t even care about the labor pains, I just don’t want to feel my private parts ripped a part. I’m sorry for the tmi but these are the joys of childbirth, especially if you’re having a boy or a bigger baby. I’m afraid of the epidural too. Sometimes women have a bad back ache for weeks after that. What if it makes me throw up? Cause this happens too and if I have to choose between pain and throwing up, I’m gonna have to choose pain. These passt years I’ve developed a terror of throwing up, I don’t know, it’s just such a torture! Then they need to put in a catheter cause you can’t stand up to go the bathroom. Yes, I won’t feel it that moment, but after? Will it hurt, when they take it out? Will it hurt after? Are all these worries and fears stupid? Maybe. I told my husband that it’s a race between which arrives first, delivery or a heart attack!? I’m not even exaggerating, all these anxieties are eating me alive (I wish they’d just eat the extra fat on my body instead lol). I am also afraid about the time I’ll spend in the hospital after the delivery when I’m alone. You see, my first even anxiety attack was the second night at the hospital after the birth of my second son. My room companion went to deliver her baby and I started to feel weird, my heart was racing, I was sweating and felt dizzy. I though I had some complications and was probably going to die :D I went to the nurses, I wasn’t happy that they didn’t check me but sent me back to the room with one of the nurses. But she told me how she suffered anxiety and that this is how it feel and that maybe I’m just worried about going home and taking care of two kids. I hadn’t even thought about that, but as soon as she said that I bursted out crying. I cried a little, got it out of my system and then we chatted about our cats and I felt ok again. After that time I started having anxiety attacks always more often. And they are little bastards cause they go searching some subconscious fear that you don’t even think about and it’s hard to tell if you’re having anxiety or is there something actually wrong with you. Usually when I figure out why I have it, they go away faster.

Altre ansie. Il dolore, chi non ha paura del dolore. Vuoi farmi fare l’epidurale? Non l’ho usato con gli altri due. Se tutto va veloce non ci sarà nemmeno tempo. Non sono le doglie che mi preoccupano, semplicemente non voglio sentire le mie parti intime strapparsi… Mi dispiace per questa informazione troppo grafica ma queste sono le gioie del parto specialmente se il tuo piccolo è un maschietto o un po’ più grosso. Ma ho paura anche del epidurale. A volte le donne hanno mal di schiena dopo per settimane. E se mi fa vomitare? Perché succede anche quello e se devo scegliere tra il dolore e vomitare, scelgo dolore. Negli ultimi anni mi è venuta una paura terribile del vomitare, non lo so, lo trovo una tortura terribile! E poi ti devono mettere anche il catetere perché non puoi alzarti per andare in bagno. Si, al momento non lo senti, ma dopo? Quando lo tolgono farà male? E poi ti farà male ancora dopo? Paure stupide? Non lo so, può darsi. Ho detto al mio marito che ormai è una corsa contro il tempo, arriva prima il parto o un infarto!? Non è per niente un esagerazione, tutte queste ansie mi stanno mangiando viva. Ho anche paura di avere un attacco di ansia dopo quando avrò partorito e sarò da sola . Il mio primo attacco d’ansia l’ho avuto in ospedale dopo la nascita del mio secondo figlio la sera dopo. Mia compagna di stanza è andata a partorire ed ho cominciato a sentirmi strana, mi batteva forte il cuore, sudavo e mi girava la testa. Ho pensato, ecco avrò qualche complicazione,  morirò :D Sono andata dalle infermieri e loro hanno mandato una di loro a parlarmi. Io pensavo, ma che cavolo ma non mi visitano ne controllano? Ma lei mi ha detto che soffre di attacchi d’ansia e ci si sente così e che magari ho solo paura di quando torno a casa e che sarò da sola con due bambini e dovrò prendere cura di tutti e due. Io neanche ci avevo pensato ma appena l’ha detto ho scoppiato a piangere. Mi sono sfogata, abbiamo chiacchierato dei nostri gatti e poi sono stata bene. Ma d’allora questi attacchi mi vengono spesso. E spesso sono bastardi perché si attaccano a qualche paura nel mio subconscio e non capisco se sto male oppure ho l’ansia. Di solito quando riesco a capire cos’è esattamente quello che mi fa l’ansia mi passa veloce.

That was a lot of ranting! Hope your all well and talk to you next time ♥

Ma quanto ho parlato! Spero state tutte bene e ci sentiamo la prossima volta ♥

Where Is Home?

Last week we signed a contract for a new home, an apartment on 17th floor. Our current place is too small for three kids so we needed a new place and there wasn’t more time to search since I’m due end of August/start of September. This way I have about two months to settle in and get familiar with the surroundings and all that. But I really hoped that this was the time we’d get a home with a garden, just a little bit, I don’t need much. Since I moved out at 17 years old all I’ve wanted is to live in a house (or even an apartment) with a garden, to live outside of the city or in a quiet green neighbourhood.  But it never happens…

La scorsa settimana abbiamo firmato il contratto per la nuova casa, un apartamento al 17simo piano. Il nostro apartamento di adesso è troppo piccolo per tre bimbi quindi ci serviva per forza e non c’era più tempo da perdere visto che il pupo nasce fine agosto/inizio settembre.  Così ho un circa due mesi per abituarmi e imparare a conoscere la nuova zona. Speravo veramente che questa volta avrei avuto la mia casetta con il giardino, anche uno piccolino. Da quando me ne sono andata da casa a 17 anni, ho sempre voluto vivere fuori città o in una zona tranquilla e verde. Ma non succede proprio….

Our sauna
Our sauna

It breaks my heart to live in a city, I feel like it’s slowly and painfully killing me (dramatic much? if you’re a country girl you’ll understand). I feel bad for my kids, I feel guilty that I can’t give them that, but the truth is that I’m the only one suffering. They have only known city life, apartment life so they can’t miss something they don’t know. They don’t have a piece missing from their lives, they are happy with what they have. I have no doubt they’d be happy running around fields and forests too, but it’s not like their missing it.

Vivere in città mi spezza il cuore, sento che mi sta uccidendo lentamente e dolorosamente (un po’ dramatico lo so, ma sei una ragazza  di campagna mi capisci). Mi dispiace per i miei bimbi, mi sento in colpa di non potergli dare tutto quello, ma la verità è che sto soffrendo solo io. Loro conoscono solo questo tipo di vita quindi non possono sentirne la mancanza. Loro non hanno una parte mancante nelle loro vite, sono felici con quello che hanno. Senz’altro sarebbero felici di correre in giro per i campi e foresta, ma di certo non ne sentono la mancanza.

The garden view, there's a forest where the garden ends and a park on the other side
The garden view, there’s a forest where the garden ends and a park on the other side

I guess when you grow up in a place like this and then go to live in somewhere different it’s hard cause no other place will come close and you’ll always compare it to your childhood home!

Immagino che quando cresci in un posto del genere e poi vai a vivere da qualche parte diverso, è difficile perché nessun altro posto ci avvivinerà abbastanza e continui a confrontarlo con la tua casa d’infanzia!

On the left there is a fir tree my father planted when I was born and now it's huge! I can still remember when it was quite small and cute
On the left there is a fir tree my father planted when I was born and now it’s huge! I can still remember when it was quite small and cute

I know that everything in life has a reason and that everyone is always where they need to be! So am I. I am sure there is a big lesson for me to learn before I can move on and find a home that feeds my soul. I need to accept what is, because in todays society it’s a blessing to even have a home! I need to make the best of what I have, that is the whole meaning of life – to make the best of what we have! We all have different blessings and different burdens in our lives.

So che tutto nella vita ha un suo perché e ognuno è dove dove deve essere! Anche io. Probabilmente c’è una grande lezione per me in tutto questo prima di poter andare avanti e trovare la casa che fa felice la mia anima. Devo accettare quel che è perché al giorno d’oggi è una benedizione avere un tetto sulla testa! Devo fare il meglio con quello che ho, è quella la cosa principale nella vita – di fare il meglio con quello che ti è stato dato! Abbiamo tutti diversi benedizioni e pesi da portare nelle nostre vite.

The tree is an old tilia that always gives us flowers to make a tasty and healthy tea
The tree is an old tilia that always gives us flowers to make a tasty and healthy tea

Today as I’m finishing this post I am excited to move in to the new apartment. It has more space, the neighborhood seems nicer, there’s a huge park not too far away (3km maybe a little far for the pregnant me, but there’s always the bus) and this apartment has more character and I can finally decorate it (the one we had so far is not very decoration friendly). It’s not perfect, but it’s better :)

Oggi mentre sto finendo questo post sono eccitata di entrare nel nuovo apartamento. Ha più spazio, la zona sembra più carina, c’è un parco enorme non troppo lontano (3km, forse un po’ lontano per me incinta ma c’è sempre l’autobus) e questa casa ha più carattere e posso finalmente decorare un po’ (la casa che avevamo finora non era fatta per decorazioni). Non è perfetta ma è meglio :)

The view from our balcony
The view from our balcony

We Finally Found Out!

Happy Weekend! For those who don’t follow me on instagram, we finally found out the baby’s gender. It’s a boy!!!! I had a feeling from the start, most people thought it was going to be a girl. I will be a mother of three boys! Feels crazy! A part of me wanted a girl, mostly to see how it feels like, a new and different challenge (and I was hoping a girls head would be smaller and make less damage to my private parts :D sorry for that tmi). But the other part of me was relieved to know it’s a boy, I know what to expect with boys and I really can’t see myself as a mother for a girl. Plus I am not that much a fan of pink, blue is my favorite color ;)

Felice Weekend! Per chi non mi segue su instagram, abbiamo finalmente saputo il sesso del piccolino – è un maschietto!!!! Me la sentivo dall’inzio, maggior parte delle persone pensava che sarebbe stata femmina. Sarò la mamma di tre maschietti! Sembra pazzesco! Una parte di me voleva la femmina, per vedere com’è, una sfida diversa (e speravo che la testolina della femmina fosse più piccola e facesse meno danni alle mie parti private :D scusate per questa informazione che non volevate sapere). Ma l’altra parte di me era sollevata di sapere, che è un maschio, so già cosa aspettarmi e a dire il vero non mi sono mai vista come la mamma per una femmina. In più non amo tanto il colore rosa, blu e azzurro sono i miei colori preferiti ;)

boy

18 Weeks Bump Pic + chit chat

So here’s a bump pic for you :) Some of you have been asking and I’d be curious too to see your bump pics, but the truth is I’m quite uncomfortable in my body at the moment and would rather hide away from the world. With first two pregnancies zero fucks was given about how I looked, but for some reason this time I care, a lot. It doesn’t matter if you guys say it’s not that bad, it doesn’t matter that my husband says, that I just look normally pregnant, cause I don’t like myself. Sure there are a lot of women, who are a lot bigger than me, but in my sick mind it doesn’t matter, as long as there’s someone who is slimmer! If they can only grow a bump & not the rest, then why can’t I?

Eccovi una foto della pancia :) Alcune di voi hanno questo di fare vedere come stiamo crescendo e pure io sarei curiosa di vedere le foto dei vostri pancioni, ma la verità è che sono abbastanza a disagio a farvi vedere questa foto, preferirei nascondermi dal mondo al momento. Con le prime due gravidanze non poteva fregarmi di meno come stavo, ma per qualche motivo questa volta mi preoccupo molto per questo. Non importa se dite, che non è niente o che mio marito dice, che non c’è niente che non va in me, perché io non mi piaccio. Certo ci sono molte donne più grosse di me, ma per la mia mente turbata non importa finchè ci saranno altre più magre in gravidanza! Se loro possono fare crescere solo la pancia e non il resto, allora io perché non ci riesco?

18weeks 2

Hubs is convinced that I’m retaining water again and I’m just bloated. Maybe, but I still don’t like myself. These thoughts just consume me & hurt me and I don’t know how to stop it. If I feel so awful now, then how will I feel at the end? Sorry for this rant, but it just kind of flowed out of me… Actually here’s another photo of my belly from a week ago, I wasn’t sure if I wanted to share it at first, but maybe I look a less of a whale on there…  :D

Mio marito è convinto, che si tratta di ritenzione idrica. Può darsi, ma non cambia come mi vedo. Questi pensieri mi consumano e mi fanno male e non so come fermarli. Se mi sento così brutta ed orribile ora, cosa farò alla fine?  Scusate per tutto questo discorso, ma aveva voglia di uscire…. Eccovi un altra foto della pancia da una settimana fa. All’inizio non ero sicura di volerlo condividere, ma forse su questa sembro un po’ meno balena….:D

pancia17s 2

• • •

Also I wanted to talk to you about something else too. I saw this video  some days ago about using pictures from the google search and it definitely scared me. So I started taking down some collection posts about outfits, animals, all those collection posts with photos from tumblr. And I replaced some in more important posts. Luckily from the video comments I found out how to find safe photos, just go in the advanced settings and choose the using rights you want. Just wanted to let you know in case you notice some posts disappearing or changing. And maybe you are as stupid as me and didn’t know yet how to find safe photos :P In that case you’re welcome :D

Volevo parlarvi velocemente anche di un altra cosa. Ho visto questo video un po’ di giorni fa, parla del uso degli immagini ricercati con google e mi ha fatto paura a dire il vero. Così ho cominciato a cancellare un po’ di quei post con tante foto prese da tumblr e nei post più importanti ho sostituito qualche foto. Per fortuna dai commenti dal video ho imparato come trovare degli immagini sicuri da usare, basta andare nella ricerca avanzata e scegliere i diritti d’utilizzo che preferisci. Volevo farvi sapere nel caso notate dei post sparire o cambiare. E forse eravate stupidi quanto me e non sapevate come trovare le foto sicure per il blog :P In quel caso – prego :D


Mammu

 

Cooking & Food Rant

Today I was looking for some cheap meals on pinterest and got a little frustrated. The thing is that every country has different cheap foods, cause of obvious reasons like climate, import and general liking. Most of the stuff on pinterest is from US, so what’s cheap and what’s not is very different! Most of you know that I grew up in Estonia, then moved to Italy when I was 17 and now I have been living in Bulgaria for two years (I can’t believe it’s already that long), so I can tell you that cooking styles and cheap foods are quite different also in these 3 European countries.

Oggi stavo guardando dei pasti economici su pinterest e sono rimasta delusa. Il fatto è che ogni paese ha diversi cibi economici, a causa della clima, l’importo e quelle che piace alla gente. Maggior parte della roba su pinterest e da US,perciò quello che costa poco lì è molto diverso da qui! Molti di voi sanno, che sono cresciuta in Estonia, poi mi sono trasferita in Italia a 17 anni ed ora sono già due anni, che vivo in Bulgaria (non riesco credere, che è già passato così tanto tempo), quindi posso dirvi, che il modo di cucinare e cibi che costano poco sono molto diversi anche tra questi 3 paesi europei.

At 17 years old I knew how to make a few things like boiling pasta & potatoes, cooking pancakes or simple cakes in the oven. For first 3 years in Italy I lived with my in-laws and my mother-in-law never let me cook, she was very jealous of her kitchen (and the washing machine, and the tv, and the couch you get the idea…), she was the same with her daughter, she didn’t want anyone touching her stuff. So I really started to cook right after my first son was born (we moved into our apartment 2 days prior his birth), not the best timing to have all those things together and trying to figure out a newborn, the cooking and taking care of a home. But I managed, fortunately there were no big mess-ups. I’m not fond of italian cuisine, so I tried my best to cook estonian style foods. But of course there were a lot of things I couldn’t find or discovered years later, where to get some ingredients and of course they were expensive as well.  I started getting the hang of everything pretty much before moving away to Bulgaria. I had found the foods that worked for our family and how to stay in the budget, I started trying out freezer cooking (I didn’t do full meals, mostly prep like sliced veggies ready to cook and stuff like that) and that helped a lot.

A 17 anni sapevo come fare qualche cosina come bollire pasta e patate, fare delle fritelle o delle torte semplici. Per i miei primi 3 anni in Italia ho vissuto con i miei suoceri e la mia suocera non mi faceva mai cucinare, era molto gelosa della sua cucina (e la lavatrice, e la tv, e il divano, avete capito ormai..), era stata uguale con la sua figlia, nessuno doveva toccare le sue cose. Quindi ho cominciato cucinare per davvero appena era nato il mio primo figlio (ci siamo trasferiti nel nostro appartamento solo 2 giorni prima della sua nascita), non era il tempismo migliore per cominciare a capire tutte queste cose insieme: come fare la mamma, come cucinare e prendere cura di una casa tutta tua. Ma ce l’ho fatta e per fortuna anche senza grandi casini. Non amo particolarmente la cucina italiana (vi prego di non odiarmi ahahaa), quindi ho fatto il meglio di cucinare dei cibi alla estone. Ma ovviamente c’erano degli ingredienti, che non c’erano proprio in Italia o che ho scoperto solo dopo anni dove trovarli e molte cose costavano anche di più. Avevo giusto trovato il mio modo di gestire le cose, quando ci siamo trasferiti in Bulgaria. Avevo trovato i cibi e pasti, che funzionavano meglio per la nostra famiglia e come rimanere nel budget, avevo cominciato anche di fare il freezer cooking (più che cibi pronti facevo le verdure tagliate e pronte per cucinare e cose del genere), che mi ha aiutato molto.

And then we moved, we were at square one again. The first period we lived with my in-laws again and shared a common budget, which was hella tricky! Four grown ups with very different tastes, it was hard to have enough food for all of us plus figuring out which recipes worked for everyone! My father-in-law doesn’t eat veggies or fruit! He can live on butter-pasta (for those who don’t know italians eat plain pasta with just some butter on it) and he will leave most veggies on the side of the plate :/ He almost never ate what I cooked, only one time I forced him to eat one of my veggie cutlets (cabbage & carrot) :D My mother-in-law always told us how she’s not picky and eats everything, well she was put to taste during these times and she failed. One time I remembered her, that she said she ate everything, she answered to me:”Of course, I eat everything, I eat everything THAT I LIKE!” Can we just take a moment to appreciate the most stupid answer ever?! I can also assure you, that she wasn’t making a joke. This was definitely one of the funniest things I’ve ever heard!

E poi ci siamo trasferiti ed ero di nuovo a zero. Il primo periodo eravamo di nuovo con i suoceri e abbiamo condiviso anche il budget, il che era duro! Quattro adulti con dei gusti completamente diversi, era già difficile avere abbastanza da mangiare non parlando di riuscire a cucinare qualcosa, che piacesse a tutti! Mio suocero poi praticamente non mangia verdure e frutta, potrebbe vivere solo di pasta al burro e lascia maggior parte delle verdure sul bordo del piatto :/ Non mangiava quasi mai, quello che cucinavo, sono riuscita a forzarlo solo una volta a mangiare una delle mie cotolette di cavolo e carota :D La mia suocera invece ha sempre detto, che mangia tutto senza problemi, ma durante questi tempi difficili era quella, che si lamentava di più. Una volta le ho ricordato del fatto, che diceva sempre di mangiare tutto, la sua risposta è stat:”Certo, io mangio tutto, tutto quello CHE MI PIACE PERò!” Possiamo prendere un momento per apprezzare la stupidità in questa risposta?! Non stava scherzando se ve lo state chiedendo…. Era una delle cose più divertenti e ridicole, che abbia mai sentito! 

Anyway now, we’re finally on our own again with a decent budget and I just can’t figure it out. I feel a lot of pressure, cause we’re going to have THREE KIDS soon, which means our budget gets smaller. So here I am, trying to find meals, that feed us all, that we all like and that aren’t harsh on our pockets. I kind of want to make a meal plan for every week, but I never now what can I find in the supermarket, there are always different vegetables plus veggie prices change according to season, so I can’t plan too many meals. Plus I like to see offers every time and then just search recipes with that ingredient. You see my struggle here? I guess I’ll let you know once I figure it out (hopefully soon) :)

Comunque, ora siamo di nuovo per conto nostro con un budget decente e non riesco a farlo funzionare. Mi sento sotto pressione, perché presto avremo TRE FIGLI, il che significa che il nostro budget sarà più piccolo. Ed eccomi qua, cercando dei pasti che ci soddisfano, che ci piacciono e che non sono pesanti per il portagìfoglo. Una parte di me vuole fare un piano settimanale di pasti, ma non so mai cosa trovo nel supermercato. Le verdure cambiano sempre e anche il loro prezzo va secondo la stagione, quindi non posso pianificare di fare un certo pasto con certe verdure per poi andare al supermercato e non trovarlo. In più preferisco andare a comprare e vedere cosa c’è in offerta e poi cercare delle ricetta con quel ingrediente. Capite la mia dilemma? Immagino che vi farò sapere se riusciro ad organizzarmi (speriamo presto) :)

I usually don’t do rant posts like this, but since I’ve got pregnant I always feel like talking about a lot of stuff, just complaining and sharing thoughts with you. What do you think, are these kind of rant posts be something you’d like to read? Be honest now ;) Kiss Kiss

Di solito non faccio questo tipo di post di chicchiere, ma da quando sono incinta mi sembra di avere sempre qualcosa da dire, da lamentarmi o da condividere i miei pensieri. Che ne pensate, sono un tipo dei post , che vi piacerebbe leggere? Siate onesti eh ;) Baci

Mammu