Torna “La Casa di Mammu”

Come ho detto nel post di prodotti terminati, questa settimana sono stata con tutta me stessa nella modalità mamma e casalinga. Veramente è da un po’ che sto pensando/pianificando di tornare sul mio secondo blog, che è solo in italiano e dove parlo di tutte le cose mamma e casalinga. Se vi interessa fateci un salto :) Ho appena pubblicato il mio post di ritorno e domani pubblico il mio post su homeschooling, dove spiego i nostri perché.

Un bacione!


2 Weeks Post Partum | Update


I still need to write down my delivery story and staying at the hospital experience, but for now I thought I’d do a little update on me and the baby. I am feeling generally good. I was really afraid of the uterus contractions that occur after the birth of the baby as for many women they are very painful. Luckily this wasn’t the case for me and only lasted a few days. I am still bleeding, it already almost went away but started again. This usually means that you need to take it easy. I don’t think I’ve been doing that much but apparently my body disagrees. I still look 5 months pregnant which is normal, but still it sucks. I’ve lost about 11 kg with the birth and these first weeks, but I still have about 19 kg to lose *sighs My hormones have calmed down thank god but my face skin is really sensitive and itchy, hopefully that goes away soon.

Devo ancora scrivere la mia storia del parto e l’esperienza dell’ospedale ma per ora ho pensato di fare un aggiornamento su di me ed il piccolo. Io mi sento bene in generale- Avevo paura delle contrazioni dell’utero dopo parto che per tante donne sono molto dolorose. Per fortuna non era il caso per me, sono durate solo qualche giorno. Sto ancora perdendo sangue, aveva smesso quasi del tutto ma è ricominciato. Di solito vuol dire di dover prendersela più con calma. Non mi sembra di aver fatto chissà che sforzi ma si vede che il mio corpo non è d’accordo. Sembro ancora incinta di 5 mesi, il che è normale ma comunque noioso. Ho perso ca 11kg dal parto ma ho altri 19 da perdere… I miei ormoni si sono calmati, meno male ma la mia pelle del viso è diventata molto sensibile e mi prude, speriamo torni normale al più presto. 


My baby boy has been home for a week and we’re just starting to figure out the schedule and everything. I must say he’s a good sleeper at night which is great! I breastfeed him and for a while I didn’t figure out why was my left breast hurting so bad when he was eating. I didn’t think it could be a bad latch cause he was doing well on the other side but it’s exactly what it was. I find it very odd cause a boob is boob :D I do breastfeed him mostly but a few days ago I also got some formula. I know you aren’t supposed to give formula cause then your breasts won’t increase your milk supply. I tried giving him breast milk as often as he wanted but my milk supply did not increase and my boobs were really empty and sore and he was crying, sorry screaming like crazy. I give him the formula in the evening so he will sleep better and longer.

Il pupo è a casa da una settimana e stiamo cominciando a capire un po’ il nostro routine ed i tempi. Devo dire che di notte dorme bene, ne sono molto felice! Lo allatto e per un po’ non capivo perché mi faceva tanto male il seno sinistro mentre mangiava. Non pensavo fosse perché si attaccava male, visto che dall’altro lato non aveva problemi. Invece era proprio quello, lo trovo strano perché una tetta è una tetta :D Lo allatto maggior parte del tempo ma qualche giorno fa ho comprato anche il latte in polvere. So che non si dovrebbe dare altro perché è il segnale per il corpo di produrre meno latte. Ho provato dargli il seno più spesso ma non è stato d’aiuto, erano vuote e lui affamato che piangeva, scusate urlava. Gli do latte in polvere di sera così dorme meglio e più a lungo.


He’s umbilical cord stump fell some days ago and now he has an infection with some cell overgrowth there :( The infection isn’t serious thankfully and he is a happy healthy baby otherwise, but we need to treat it. The doctor said we’ll try the normal infection treatment (silver nitrate) twice a week for a month max and if it doesn’t help we need to operate the little cell overgrowth on the umbilical. Poor little one, when will he get some peace finally! The doctor at the hospital was very nice and spoke English and there was a male nurse who told me that Estonia has the best chocolate in the world -Mesikäpp, with what I could only agree cause it’s my favorite too! The little one has been more awake these days just looking around, I love it! I still haven’t given him his first proper bath cause of the umbelical but I’ll get to it this weekend :)

Il cordone ombelicale gli è caduto qualche giorno fa ed ora ha l’infezione del moncone e una crescita delle cellule :( Per fortuna non è un’infezione troppo seria e per il resto è un bebè felice e in salute ma l’infezione va trattato ovviamente. La dottoressa ha detto che proviamo con il solito trattamento (nitrato d’argento) due volte in settimana fino a un mese e se non aiuta per la crescita delle cellule dovranno operarlo. Povero piccolo, quando potrà stare un po’ in pace! La dottoressa dell’ospedale era simpatica e parlava bene l’inglese. Poi c’era un infermiera maschio che ha detto che in Estonia c’è la cioccolata migliore del mondo – Mesikäpp, potevo solo che essere d’accordo con lui perchè è anche la mia preferita! Da qualche giorno il pupo sta sveglio di più a guardare in giro, lo adoro! Non gli ho ancora fatto il vero bagnetto per via del moncone ombelicale ma dovrei farlo questo weekend :)


He’s brothers didn’t think much of him first, but they are more interested every day. My younger son is more curious about all the baby stuff, about how does a baby “work”. He likes to discuss about how and why baby does this or that. And my older son likes to look at him all the time and wants to give him his finger and smiles when he sees him. They always come in the room when I’m changing him and stand next to the changing station looking at him and talking about what he’s doing. They are like two guardians standing by :D

I suoi fratelli non pensavano molto di lui all’inizio ma sono più interessati ogni giorno. Mio figlio più piccolo è più curioso su come “funzionano” i bebè. Gli piace parlare di come e perché i neonati fanno questo o quello. Ed al mio figlio più grande piace guardarlo tutto il tempo, sorride sempre quando lo vede e vuole dargli il suo dito da tenere in mano. Vengono entrambi in camera mentre sto cambiando il pupo e stanno lì in piedi a fianco come dei guardiani :D


We have gone out for a walk twice. The second time it started pouring down rain while we were on our way back. I didn’t have the rain cover for the stroller, but thankfully he didn’t get wet. We did though… :D Our stroller sucks a little and I don’t know if I can get out of the house alone cause there are stairs and it’s a very uncomfortable stroller to bring down the stairs. It also makes a lot of noise cause the brake rubs against one wheel…hubs needs to take care of it. It was quite an inexpensive stroller so I can’t complain too much. Being a third child and not planning to have any others at the moment I didn’t feel like spending a fortune on a stroller. Both of my other sons used it only for two years. Oh and the little one hates the pacifier. It took a few days for my other sons to get used to it, but this one is not having it. He gets so pissed off when I try to give it to him. On some rare occasions he keeps it like for a minute….

Siamo usciti per una passeggiata due volte. La seconda volta è cominciato il diluvio al ritorno. Non avevo l’affare per la pioggia del passeggino ma per fortuna non si è bagnato. Tutto noi altri si…:D Il nostro passeggino fa un po’ cagare e non so se riesco uscire con i bimbi da sola per via delle scale, è molto scomodo da portare giù dalle scale. Fa anche tanto rumore perché il freno tocca una ruota..mio marito deve metterlo a posto. Era un passeggino piuttosto economico quindi non posso lamentarmi troppo. Essendo il nostro terzo non mi andava di spendere una fortuna. Entrambi miei altri figli l’hanno usato solo per due anni. Ah e il piccoletto odia il ciuccio. Gli altri ci hanno messo un paio di giorni ma lui non ci pensa nemmeno. Si incavola da matti, a volte lo tiene per un minuto.

That’s it I think. Have a lovely weekend everyone!

Penso sia tutto. Buon weekend a tutti!

25 Weeks Pregnancy Update

Hello and a happy new week :) Last week I had two doctor appointments, so I thought it would a good time for a pregnancy update.

Ciao e buona settimana nuova :) La scorsa settimana ho avuto due appuntamenti dal dottore, ho pensato che fosse buon momento per un aggiornamento sulla mia gravidanza.


On Tuesday I saw my doctor, who scolded me a bit for not going to see him earlier. They (the medical center director lady translated as the doctors english is not too good) said since it’s my third pregnancy I need to be kept an eye on. For those who haven’t heard this before, they say, that every pregnancy gets more difficult. I definitely feel it, but still my logic said, that it gets easier every time. I was a little worried, that the baby was too low, I’ve only felt him move very very low and the constant pelvic pain made me think that too. On the 7th month of the last pregnancy my doctor told me the baby was too low and prescribed me medicine to not to go to labor early (the medicine had strong side effects, I only took one I believe and felt terrible for weeks). So of course I was worried it might happen again and there was no way I was going to take the medicine again. The doctor set me an appointment with a OBGYN. He also prescribed 500 mg of magnesium twice a day. Before I was taking multivitamins with 150 mg of magnesium once a day! No wonder I felt like crap!!!!

Martedì ho visto il mio dottore che mi ha sgridato un po’ per non esserci andata prima. Mi hanno (la direttrice del centro medico ha fatto l’interprete che il dottore non parla così bene l’inglese) detto che visto che è la mia terza gravidanza devo essere seguita di più. Per chi non l’avesse sentito prima d’ora a quanto pare ogni gravidanza è più difficile del precedente. Posso sentirlo, ma la mia logica diceva lo stesso che dovrebbe diventatre più facile ogni volta. Ero preoccupata che il bambino fosse troppo in basso, l’ho sentito muovere solo molto molto in basso e il costante dolore nell’area pelvica me l’ha fatta pensare anche. Durante il settimo mese dell’ultima gravidanza la mia dottoressa mi disse, che il bambino è troppo in basso e mi ha dato la medicina per non partorire troppo presto (la medicina aveva dei forti effetti collaterali, ne ho preso solo uno e sono stata male per settimane). Perciò ero preoccupata potesse succedere di nuovo e non avevo nessuna intenzione di prenderlo di nuovo. Il dottore mi ha prenotato un appuntamento con l’ostetrica specializzata. Mi ha anche scritto 500 mg di magnesio per 2 volte al giorno. Prima stavo prendendo le multivitamine con 150 mg di magnesio una volta al giorno! Per forza mi sentivo male!!!!

As you can see I’ve dyed my hair dark brown. It’s less dark then it looks on the photos though

Thursday we got a taxi to go to the Saint Anna hospital for the appointment. The taxi driver didn’t know where it was and kept asking the address!!!!! Did he just move here, cause a taxi driver can’t not know where is a big hospital!!! We managed to arrive just in time… Inside no one spoke english and no one knew who this doctor was. I was so ready to go home, I get frustrated very easily. Hubs called the other medical center to ask them directions, it came out that we were supposed to go in a private medical center NEAR Saint Anna! But she wrote Saint Anna on the note and no one bothered to explain. Typical. It was just a short walk away, thankfully.

Giovedì abbiamo preso il taci per andare nell’ospedale Santa Anna, l’autista non sapeva dove fosse e continuava a chiedere l’indirizzo!!!! Ma si era trasferito da poco o cosa, perché uno che guida il taxi non può non sapere dov’è un ospidale grosso!!! Siamo arrivati giusti in tempo…. Dentro nessuno parlava inglese e nessuno consoceva la dottoressa. Ero già pronta ad andare a casa, mi stufo velocemente e non sopporto lo stress. Ma mio marito ha chiamato il centro medico del mio dottore per chiedere a loro direzioni, è venuto fuori che dovevamo andare in un centro privato VICINO all’ospedale! Ma mi avevano scritto Santa Anna sul bigliettino e nessuno aveva spiegato niente. Tipico. Per fortuna era solo a due passi da lì.

I was way too lazy to put makeup on, but I feel great with brown hair again :)

It was a small private medical center specialized in pregnancy, artificial insemination, fertility and all that stuff. They all spoke English there and the place was very nice. My OBGYN was a young women, probably about my age. She had studied in London, her boyfriend is Spanish and one of her best friends Italian – she was so nice I wanted to ask her to become my BFF :D She checked everything and everything is perfect, the baby is not too low, but his feet are and he always sits on my bladder so this explains a lot – the pressure and vagina kicks…. She did gave me a prescription for some all-natural pills for bladder infection, she didn’t see anything from my urine tests so it’s just in case. My other doctor already wants me to go and see an internist next week, so we can find out if I might have a chronic bladder infection.

Era un piccolo centro medico privato specializzato in gravidanza, inseminazione artificiale, fertilità ecc. Tutti parlavano inglese e il posto era carino. L’ostetrica che mi ha visitata era giovano, probabilmente avevaq la mia età. Ha studiato a Londra, il suo ragazzo è spagnolo e una delle sue migliori amiche è italiana – era così simpatica che volevo diventasse la mia migliore amica :D Ha controllato tutto per bene e tutto è perfetto, il bambino non è troppo in basso, ma i suoi piedi si e in più il suo sedere si appoggia alla mia vescica! Il che spiega molto, la pressione e i calci nella vagina…. Mi ha prescritto delle pillole naturali per l’infezione alla vescica, non si capiva bene dal esame dell’urina quindi me li ha prescritti giusto per. Il mio altro dottore vuole che vado a vedere il dottore della medicina interna per capire se ce l’ho o no ‘sta infezione alla vescica.

All my boys have my nose <3

I finally weighted myself while I was there….I wish I hadn’t bahahahhaha She was like:”Are you sure this was your initial weight and not more?” She asked me twice! I have gained about 17kg….. yes yes I know it’s a lot, but somehow I always finish the same weight with my pregnancies, no matter where I start. A lot of women have the same issue, it doesn’t matter how light or heavy they start, they always end up at the same weight. I am going to try and eat better and exercise/walk more as much as my pelvic pain allows me. So we’ll see. I am not upset about having to lose the weight after, it never was a problem for me. I am upset about being so heavy now! But I am overall pleased, that the baby is healthy and mostly I seem to healthy too, so it’s all good.

Finalmente mi sono anche pesata….magari non l’avessi fatta ahahahhaa. Lei mi ha ripetuto due volte:” Ma sei sicura del peso iniziale, sicura che non era di più?” Ho preso 17kg…, si è tanto, ma in qualche modo finisco sempre nello stesso peso con ogni gravidanza, non importa da dove comincio. Ho sentito che è così per molte donne, non importa quanto erano pesanti o leggeri hanno sempre finito pesare uguale con ogni gravidanza. Proverò amangiare meglio ed allenarmi/camminare di più per quanto il dolore pelvico me lo permette. Vedremo. Non sono preoccupata per dopo, non è mai stato un problema perdere il peso dopo. Sono turbata per adesso, non voglio essere così grosssa! Ma in generale sono felice che il bambino sta bene e sembra pure io, quindi va tutto bene.

The little was doing some yoga, while she was checking him. He was holding is foot in front of his face with his hand!!!! We tried to look at him with a 3D as well, but he was hiding behind the placenta :D Little shy one :P And that’s it for this update. I will talk to you soon <3

 Il piccolino stava facendo lo yoga mentre l’ostetrica lo controllava. Si teneva il piede con la mano davanti la faccia!! Abbiamo provato di vederlo anche con la 3D, ma si nascondeva dietro la placenta :D Timidino :P E questo è tutto, ci sentiamo presto <3


7-8 weeks pregnant

I wrote this over these past 2 weeks, it has been tough. I have enetered the ninth week according to my last menstruating, but I still haven’t gone to the doctor, so who know…. My bump is starting to show so I’m either more forward or I’m just fat :D Actually with my other son they told me I had a lot of amniotic fluid so that could be the reason too. The only time I wore makeup these past weeks, was to make the photo for this update… I have entered the no-fucks-given zone. All that talk about how this pregnancy I want to try to look pretty and stuff, I  just don’t care anymore. All I care about is food and sleep :D

Ho scritto questo post durante gli ultimi 2 settimane, è stato un periodo non piacevole. Adesso sono entrata nella nona settimana secondo l’ultima mestruazione, ma non sono ancora andata dal dottore, quindi chi lo sa….. La mia pancia si fa vedere sempre di più, non sono sicura se è perchè sono piò avanti o sono solo grassa :D A dire il vero con l’altro figlio mi hanno detto, che avevo tantissimo liquido amniotico quindi potrebbe essere anche quello. L’unico giorno che mi sono truccata in queste settimane era per questa foto… Sono entrata nella zona non-me-ne-frega-un-fgbfhdsgdhrf. Tutto quel parlare di come volevo provare ad essere carina durante questa gravidanza, ora non mi interessa più. Tutto quello che mi interessa è il cibo e dormire :D

The update is about 7 and 8 weeks, but this photo was made just when I entered the 9th week (or that’s what I think)


Food: (7) Right now I really can’t stand chocolate! The thought of it makes me feel sick and smell, oh gosh! I’m not into sweets in general at the moment and it’s probably better this way. Drinking plain water has always made me feel a little nauseous, especially on empty stomach and I’m talking about when I’m not pregnant, now I reaaaalllly don’t want to drink water. I just drink the minimal amount with meals and drink juices in other moments. Also tea makes me feel extremely bloated :( I also noticed that cutting out dairy (& eggs) makes me feel a hundred times better, I have minimal nausea after I stopped consuming it!

(8) I’m definitely craving savory foods over sweet and it’s what makes me feel a little better, but I need to eat all the time or I’ll feel sick :(

Mangiare: (7) Adesso non sopporto la cioccolata! Solo l’idea mi fa sentire male, è l’odore! Al momento non sono attirata dai dolci in generale ed è probabilmente meglio così. Bere l’acqua mi fa venire la nausea, specialmente sullo stomaco vuoto e sto parlando di quando non sono incinta, adesso ancora peggio. Bevo solo il minimo con i pasti e cerco di bere i succhi quando non mangio. Il thè caldo mi gonfia tantissimo e mi fa sentire male. :( Ho notato che evitando i latticini (e uova) mi sento molto meglio.

(8) Ho voglia di cibi salati e mi fanno sentire un pochino meglio, ma devo mangiare tutto il tempo oppure sto male :(

Symptoms:(7) But I still have nausea and it’s fucking exhausting. All my energy goes into avoiding eating and doing things that could make me feel more nauseous. It’s like having stomach flu with no hope of getting better in a day or two, you know it will last you for at least a couple of months. If that’s not demoralizing then I don’t know what it is. It just throws my mood to the ground. I remember with my last pregnancy I literally stayed in bed all day the first months and only got up to eat :D I was living with my parents-in-law for a while so I could do that, but now I have a household and two other kids to tend. Plus I really don’t know why they call it the morning sickness, it stays all day and for me gets worse in the evening.

(8) I’ve been feeling terrible, the nausea gets unbearable in the evenings and I am so tired of it. I just stay in bed most of the day, I am exhausted. Plus I also had a fever for the past 5 days so that added even more to that. In the moments of really bad nausea I’m now also having tachycardia, which apparently is normal, but I didn’t have any of this with my previous pregnancies. Am I getting old?

Sintomi: (7) Ho comunque nausea ed è veramente stancante. Tutta la mia energia va nel evitare di mangiare e fare le cose, che potrebbero farmi sentire peggio. E come avere l’influenza dello stomaco senza la speranza di stare meglio in qualche giorno, sai che ti durerà almeno qualche mese. Questo mi butta davvero giù. Con l’ultima gravidanza stavo a letto tutto il tempo per primi mesi, mi alzavo solo per mangiare :D Vivevo con i suoceri per un po’ quindi potevo farlo, ma ora ho la casa e altri due figli da curare. Poi non lo so perchè lo chiamano nausea mattutina, rimane per tutto il giorno e a me peggiora di sera.

(8) Mi sento uno schifo, la nausea è insopportabile di sera e sono stanca di tutto questo. Sto a letto maggior parte della giornata, sono esausta. Ho cominciato avere anche tachicardia durante i momenti più forti di nausea, che a quanto pare è normale, ma non ho avuto niente di questo con le altre gravidanze. Sto forse invecchiando?

Clothes: I am having some trouble with clothes, cause I have probably gained some weight already (I don’t have a scale at home and thank god for that) and I’m bloated as well. What makes it worse is that 1. still many of my clothes are in my parents-in-laws apartment, of course I only brought stuff that fit me perfectly 2. I have always had a tendency to buy skintight clothes, so of course there is gonna be a problem even if you gain just a kilo or two! I don’t have any flowy blouses or big cardigans and lots of comfy dresses that normal people do (I am so hating myself right now), I have all these really tight jeans and shirts and sweaters! I guess I have to do more shopping than expected….

Vestiti: Sto avendo qualche problema con i vestito perchè ho sicuramente preso già peso (non ho la bilancia a casa ed è meglio così) e sono sempre gonfia. Poi la cosa è che 1. tanti i miei vestiti sono ancora dai suoceri, avevo portato solo i vestiti che mi stavano al momento perfettamente 2. ho sempre avuto la tendenza di comprare i vestiti molto attillati, quindi ovviamente avrò dei problemi anche se prendo solo due chili! Non ho delle bluse svolazzanti o quei cardigan larghi e comodi (mi sto davvero odiando), che la gente normale ha nei loro armadi. Tutto quel che ho sono dei jeans strettissimi, t-shirt (attillati ovviamente) e dei maglioni! Immagino che devo fare più shopping di quello che pensavo….

Mood: (7) I think you can already tell, that I am grumpy and not very happy this week :D I just want to complain, I am already so over this nausea and feeling tired! I just want to get to the next trimester, which is the best one, cause no more nausea (for most women at least), more energy and you can enjoy the bump without it being too uncomfortable yet. I am angry and frustrated, that I can barely do the chores around the house and that I just can’t find the energy to work out and I’m terrorized that I’m going to be huge…. So, I’m all over the place this week….

(8) I am frustrated, that I feel so bad all the time and I can’t do anything, even less to enjoy anything. It’s really making me feel miserable.

Umore: (7) Penso avete già capito, che sono brontolosa e non molto contenta questa settimana :D Voglio solo lamentarmi e ne già abbastanza dalla nausea e stanchezza! Voglio solo arrivare al prossimo trimestre, che è il migliore perchè non c’è più nausea (per maggior parte delle donne almeno), più energie e si può godere la pancia che non è ancora troppo grossa. Sono arrabbiata e frustrata, che posso malpena finire i lavori di casa e non riesco avere l’energia per fare un po’ di esercizio e sono terrorizzata di finire ad essere enorme…. 

(8) Sono frustrata, che mi sento male tutto il tempo e non posso fare niente, ancora meno godermi qualcosa. Mi fa sentire miserabile.

Sleep: I sleep just fine, but it’s the getting up 3-4 times at night to pee, that wears me out! Seriously whyyyyyy. It’s normal to wake up once to go to the bathroom, but this is too much!

Dormire: Non ho problemi con dormire, è quel svegliarsi 3-4 volte per andare in bagno che mi esaurisce! Veramente percheeeee, è normale svegliarsi una volta per fare la pipì, ma così è troppo!


A you can see I have been pretty miserable, that’s why I haven’t posted anything this week either. Hopefully it’ll get better soon and I can get back on track. Until the next time loves!

Come potete vedere sono stata abbastanza miserabile, ecco perchè non ho postato niente questa settimana. Spero di stare meglio presto da poter tornare ai miei soliti post. Alla prossima care!


Could it really be…?

I was excited to do a lot of things this holiday period, hubs had over two weeks of time off work and we were ready to go out and enjoy family time out of home. At the end all that holiday period was a big blur, kids kept getting sick, I felt tired and bloated and just yucky in general and the weather was all fog everywhere. On December 30th I also found out, that I was expecting again! Well, I didn’t expect that to happen! At first I was in shock, I wasn’t too happy about it. My kids are in the age where I could finally have some me time with them in school, but now I’m going to be stuck with another baby. Of course I was worried for finances too, we just got out of difficult times. And then there’s the weight problem, with my other boys I gained shit loads of weight and I really don’t want to, I was ready to get slimmer, work on my wardrobe and make some great outfit posts. Plus, if you read my new year resolutions post you’ll know that I planned learning a lot of new stuff this year. Now where am I going to find the time!!!!??? But as days passed, I calmed down, my fears started to fade away and I started getting used to the idea.

Ero felice di fare molte cose durante le feste, mio marito ha avuto le ferie per più di due settimane ed eravamo pronti ad uscire e passare del tempo in famiglia fuori casa. Alla fine tutto questo periodo festivo sembra annebbiato, i bimbi continuavano ad ammalarsi, io mi sentivo stanca e non al massimo e il tempo era brutto c’era la nebbia ovunque. Al 30.dicembre ho scoperto di aspettare un bambino di nuovo! Beh, di certo non me l’aspettavo! All’inizio ero abbastanza schockata, non ne ero molto felice. I miei bimbi sono finalmente grandi abbastanza, che potrei finalmente avere del tempo solo per me, quando loro saranno a scuola, ma ora invece sarò di nuovo a casa con un altro bambino. Ovviamente ero preoccupata anche per le finanze, visto che siamo appena usciti da un periodo difficile. E poi c’è il problema del peso, con le altre due gravidanze ho preso un sacco di peso e davvero non ne ho voglia questa volta. Ero pronta a mettermi in forma, lavorare sulla mia guardaroba e farvi dei post di outfit da paura. In più se avete letto il mio post di intenzioni per l’anno nuovo, sapete che avevo in mente di imparare molte cose quest’anno. Ora dove lo trovo il tempo!!!??? Ma mentre i giorni passavano, mi sono calmata, le mie paure hanno fatto un passo all’indietro e mi sono abituata con l’idea.

Many people prefer to keep their pregnancy to themselves for the first trimester for obvious reason. But as always I’m not like most people ahahahaaa What has to happen, will happen. I’m not superstitious about this, but if the worst should happen, I’ll deal with it. The reason I wanted to let you guys know so early on was, cause I want to share this journey from the beginning and to document everything :)

Molte persone preferiscono di nascondere la gravidanza per il primo trimestre per ovvi motivi. Ma come sempre io non sono come molte persone ahahahaa Quello, che deve succedere, succederà. Non sono superstiziosa su questo e se il peggio dovesse succedere affronterò la cosa. Il motivo di voler dirvelo subito è che voglio condividere questo percorso subito dall’inizio e documentare tutto :)

preggo6weeks 1

 ♥ ♥ ♥